Dragon Crisis! (OP)

17. ledna 2011 v 0:06 | VelkýBubák |  Opening
Japonsky a anglicky od Underwater a Commie.

Jp, En, Cz (z En)


ee, kikoeteru?
Hey, can you hear me?
Hej, slyšíš mě?

kimi to tomo ni girigiri na faito
I fight a close battle with you
Bojuju s tebou prohraný boj

akarasama ni mizeraburu na faito
Frankly, a miserable battle
...

rabu wa itsumo anaakizumu na faito
Love is a forever lawless battle
Láska je věčná ...

watashi dake no inmoraru na faito
My very own immortal fight
Můj vlastní nekonečný boj

sayonara ienai watashi wa dame da na
I can't say goodbye; I'm hopeless, am I?
...

wakaranai wakaranai jibun ga wakaranai
I don't understand, I don't understand, I don't understand myself
Nerozumím, nerozumím, nerozumím si

kono kimochi kiesou mo nai konna ni mo naku naranai
My feelings seem to remain, they don't disappear so easily
Mé pocity ...

ikenainda to omoeba omou hodo kasoku suru no
If I think I shouldn't do it, I think so much that I accelerate
Když přemýšlím, neměl bych to dělat, myslím tak rychle

mou jibun jishin ga kowai kedo
Although I'm afraid of myself
...

ima shinjitemiru yo
I'll try to believe now
zkouším teď věřit

nani wo ushinattemo kimi no mimoto ni to kimeta no
No matter what I lose, I've decided you'd be my background
nezáleží co prohraju, ty budeš mé pozadí

ki te?
Are you listening?
Posloucháš?

I cannot stop because I love you
nemohu přestat protože tě mám rád

tatoe asu ni nareba
If, for instance, mornimg came,
...

I cannot stop because I want you
nemohu přestat protože tě chci

kieyuku sadame demo
fate could crumble as it will,
...

I cannot stop because I met you
nemohu přestat protože jsem tě potkal

watashi wo tomeru
you would shelter me
...

I cannot stop because I need you
nemohu přestat protože tě potřebuju

riyuu ni mo naranai yo watashi kimi no mae nara inmorarisuto da yo
There's no point to it; If I stand before you I have no morals
...

nee…
Tell me
řekni mi

kimi to tomoni girigiri na faito
I fight a close battle with you
Bojuju s tebou prohraný boj

akarasama ni mizeraburu na faito
Frankly, a miserable battle
...

rabu wa itsumo anaakizumu na faito
Love is a forever lawless battle
Láska je věčná ...

watashi dake no inmoraru na faito
My very own immortal fight
Můj vlastní nekonečný boj
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 n-i-r-a n-i-r-a | Web | 17. ledna 2011 v 0:21 | Reagovat

ahoj, konečně jsem si založila blog, plný mých kreseb obrazů a fantazií, budu ráda když zavítáš ;)

jinak obdivuju tě za překlady japonštiny, já bych na to neměla ani odahu ani trpělivost : )

2 VelkýBubák VelkýBubák | E-mail | Web | 17. ledna 2011 v 18:02 | Reagovat

Ehm, nerad to říkám, ale překlady z japonštiny zatím nedělám - moje slovní zásoba na to opravdu nestačí. Tohle je z angličtiny.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
Signatura